【韓国ドラマのハングル活用術】『コッソンビ』の登場人物はどれほど魅力的なのか

このエントリーをはてなブックマークに追加

テレビ東京で放送されている『コッソンビ 二花院(イファウォン)の秘密』。韓国SBSで2023年3月20日から5月16日までオンエアされていたが、韓国での原題は、『꽃선비 열애사』であった。

【関連】【韓国ドラマのハングル活用術】国王と重臣が使う古い言葉を覚える

꽃선비」は「花のような儒生(ソンビ)」という意味であり、「열애사」は漢字で表すと「熱愛史」となっている。このように、『꽃선비 열애사』は「花のような儒生の熱愛史」というタイトルだ。

物語の舞台になっているのは、朝鮮王朝式のシェアハウスとも言える「이화원(二花苑/イファウォン)」だった。ここの여주인(女主人)が윤단오(ユン・ダノ)であった。신예은(シン・イェウン)が演じている。

윤단오の境遇は大変だった。

양반가의 금지옥엽 막내딸이었으나 아버지의 죽음 이후, 가세가 급격히 기운 탓에 더 이상 양반 아씨로만 살 수 없었다(両班家の大切に育てられた末娘であったが、父の死後、家の暮らし向きが急激に傾いたせいで、これ以上は両班のお嬢様としてだけ生きていくことはできなかった)

『コッソンビ 二花院(イファウォン)の秘密』
画像=SBS

花の青春たちの心躍るロマンス

そんな彼女の前に現れたのが、下宿することになった3人だ。1人目は剣の申し子であった강산(カン・サン)であり、려운(リョウン)が演じている。2人目は柔らかい感性の男であった김시열(キム・シヨル)で、강훈(カン・フン)が扮している。3人目は穏やかな物腰と威厳を備えた정유하(チョン・ユハ)で、정건주(チョン・ゴンジュ)が演じている。

以上の4人がメインの登場人物となっている。

꽃다운 청춘남녀들이 한데 모여 살게 되었으니, 사랑이 꽃피지 않을 리 없었다(花のような青春の男女たちが一つに集まって暮らすことになったのだから、恋が咲かないはずがない)

特に、윤단오は、이번 생엔 낭만적 사랑 따윈 불가능하다 믿었건만!(今世で浪漫的な恋愛なんて不可能だと信じていたのに!)というような女性だった。それなのに、하늘에서 뚝 떨어진 듯한, 세 명의 꽃선비들이 하숙생으로 들어온다(空から降ってきたかのように、3人の花のような儒生が下宿生としてやってくる)。

この中で、단오와 함께 애정 소설의 다음 장을 장식할 사내는?(ダノと共に恋愛小説の次の章を飾るのは誰か?)

こうして、상큼발칙한 꽃청춘들의 가슴 뛰는 로맨스(さわやかで小悪魔的な花の青春たちの心躍るロマンス)が楽しく展開されることになった。『꽃선비 열애사』の見どころは、魅力的な4人の登場人物たちの恋の駆け引きかもしれない。

文=康 熙奉(カン・ヒボン)

【関連】【韓国ドラマのハングル活用術】読まなきゃ大損!時代劇で不可欠な王族の呼称を覚える

【関連】【韓国ドラマのハングル活用術】これは役立つ!歴代国王の名前をハングルで見てみよう

【関連】【時代劇のハングル活用術】国王と家臣たちの専門用語を日韓2カ国語で紹介しよう

前へ

1 / 1

次へ

関連記事


RANKINGアクセスランキング

写真


注目記事