【韓国ドラマのハングル活用術】『オク氏夫人伝』の主役2人の人物像を韓国語で覚える

このエントリーをはてなブックマークに追加

U-NEXTで配信中の話題作『オク氏夫人伝 -偽りの身分 真実の人生-』は、韓国JTBCの新しい週末ドラマとして放送中だ。韓国語の原題は『옥씨부인전』(オクシプインジョン/玉氏夫人伝)となっている。

【関連】【韓国ドラマのハングル活用術】読まなきゃ大損!時代劇で不可欠な王族の呼称を覚える

主演は임지연(イム・ジヨン)。彼女が演じる구덕이(クドギ)は、노비(ノビ/奴婢)である。노비は、身分制度が厳格だった朝鮮王朝で最下層の立場で、名門の家で奴隷のような扱いを受けていた。구덕이も悪徳な主人から常に虐待を受けていた。

そんな구덕이には夢があった。

열심히 돈을 모아 아버지와 도망쳐 바닷가에서 사는 것이 구덕의 유일한 꿈
(熱心にお金を稼いで父と逃亡して海辺で住むことがクドギの唯一の夢)

そのことだけを夢見ていた구덕이は、ついに悪徳主人の虐待に耐えかねて父と逃亡した。苦難の末に宿屋の女主人に救われたが、父は自ら去ってしまった。

その父からの連絡を待ちながら宿屋で働いているときに、運命の옥태영(オク・テヨン)に出会った。この옥태영손나은(ソン・ナウン)が演じている。

チュ・ヨンウとイム・ジヨン
『オク氏夫人伝』の制作発表会に登場したイム・ジヨンとチュ・ヨンウ(写真提供=OSEN)

興味深い展開

옥태영から多大な影響を受けた구덕이なのだが、宿屋が盗賊たちに襲われて옥태영が命を落としてしまう。そして、昏睡状態から目覚めた時、구덕이옥태영になっていた……というのが、『オク氏夫人伝 -偽りの身分 真実の人生-』の序盤だった。

以後の物語は옥태영(実は구덕이)が主人公として描かれていく。彼女が노비だったときに出会った男性が、송서인(ソン・ソイン) である。추영우(チュ・ヨンウ)が演じている。

송서인は名門の御曹司なのだが기녀(妓女)から生まれた서자(庶子)だったので母親から嫌われており、嫌気がさした송서인は家を出て放浪の旅に出た。その末に、천승휘(チョン・スンフィ)という名前の전기수(チョンギス/伝奇叟)になった。この전기수というのは、小説を朗読する芸人のことだ。

この分野で超人気者になった천승휘は、かつて恋慕していた구덕이(今は옥태영)に再会して新しい日々を迎える……。『オク氏夫人伝 -偽りの身分 真実の人生-』がいよいよ興味深い展開になっていく。

文=康 熙奉(カン・ヒボン)

【関連】【韓国ドラマのハングル活用術】国王と重臣が使う古い言葉を覚える

【関連】【韓国ドラマのハングル活用術】『涙の女王』のようにヒロインが使う強気な言葉を覚える

【関連】女優イム・ジヨン、視聴者を『オク氏夫人伝』に夢中にさせる秘訣

前へ

1 / 1

次へ

関連記事


RANKINGアクセスランキング

写真


注目記事